오늘 공부한 베트남어는
"환전할게요"
"환전하고 싶어요"
"ATM은 어디 있어요?"
입니다.
한국은 신용카드를 많이 쓰지만,
베트남은 아직 주로 현금을 많이 씁니다.
그렇기에 늘 현금을 들고 다녀야 돼서,
주변에 ATM가 있으면,
늘 돈을 출금해야 됩니다.
그리고 베트남에 여행 오시면,
카드로 돈을 출금하셔도 되지만,
미국 달러나 원화를 가지고 계실 때
환전할 때 쓰는 문장을 공부해 보았습니다.
오늘 내용은 대화가 이어지지 않고
질문 위주로 공부했습니다.
오늘의 표현
Máy rút tiền(ATM) có ở đâu? ATM은 어디에 있나요?
마이 줏 띠엔 꼬 어 도우?
Tôi sẽ đổi tiền đô la ra Việt Nam đồng. 저는 달러를 베트남 동으로 환전할게요.
또이 세 도이 띠엔 돌 라 자 비엣 남 동.
Tôi muốn đổi tiền đô la ra Việt Nam đồng. 저는 달러를 베트남 동으로 환전하고 싶어요.
또이 무온 도이 띠엔 돌라 자 비엣 남 동.
Đây là ba triệu đồng mà anh đổi tiền. 여기 당신이 환전한 3백만 동이에요.
더이 라 바 찌에우 동 마 아인 도이 띠엔.
발음 연습 및 문장 분석
ATM은 어디에 있나요?
Máy rút tiền(ATM) : 단어 그대로 해석하면 Máy "기계"
rút "인출하다", tiền"돈"즉 돈 인출하는 기계, ATM을 뜻 합니다.
có: "있다"라는 뜻입니다.
ở đâu? : đâu는" 어디"라는 뜻이고 ở는 "~에"를 뜻합니다.
저는 달러를 베트남 동으로 환전할게요.
sẽ : "~할 것이다."라는 뜻입니다.
đổi : "바꾸다"라는 뜻입니다.
tiền : "돈"입니다.
đô la : " 달러"입니다.
ra : "나오다""변화되다"라는 뜻인데, đổi "A" ra "B"로 쓰면 "A를 B로 바꾸다."로 씁니다.
저는 달러를 베트남 동으로 환전하고 싶어요.
muốn : "~ 원하다"라는 뜻입니다.
여기 당신이 환전한 3백만 동이에요.
Đây: "여기", "이것", "이곳"을 뜻하는 지시 대명사입니다.
ba triệu đồng: "3백만 동"이라는 뜻으로 triệu가 "백만"이라는 뜻입니다.
mà : "~한", "그러나" 뜻으로 문장 중간에서 관계대명사 역할을 합니다.
이상입니다.
'각종 정보 > 베트남어 공부' 카테고리의 다른 글
베트남어공부, - "숫자(chữ số)" - (0) | 2020.03.30 |
---|---|
베트남어공부, -" ~ 아파요"- (0) | 2020.03.24 |
베트남어공부,- "~뭐 타고 가요?" (0) | 2020.03.13 |
베트남어공부, -"~ 주세요."- (0) | 2020.03.12 |
베트남어공부, - "취미가 뭐예요?" - (0) | 2020.03.11 |
댓글