본문 바로가기
각종 정보/베트남어 공부

베트남어 공부, -"~은 아직 ~하지 않았어요."-

by 와싱턴 2020. 4. 24.
반응형

오늘 베트남어 공부할 내용은

" ~은 아직 ~ 하지 않았어요"

입니다.

 

직역하면, 엄청 길어 보이지만,

베트남어로 과거 부정을 말할 때 

쓰는 표현입니다.

 

이때 사용하는 단어는 "Chưa"입니다.

 

"Chưa"가 동사 앞에 쓰게 되면, 

과거에서 시작한 일이

지금까지 완료되지 않는 경우로

사용됩니다.

 

문장으로 알아보겠습니다.


과거

오늘의 문장

Gia đình tôi chưa về quê.  우리 가족은 아직 고향에 안 갔어요.

쟈 딘 또이 치어 베 꾸웨.

 

Tôi chưa xem phim đó.  나는 아직 그 영화를 안 봤어요.

또이 치어 셈     핌    도.

 

Con gái tôi chưa làm bài tập.  내 딸은 아직 숙제 안 했어요.

콘   가이 또이 츠어 람 바이 탐.

 

Tôi chưa ngủ.  나는 아직 안 자.

또이 츠어 우.

 


발음 연습 및 문장 분석

우리 가족은 아직 고향에 안 갔어요.

 

우리 가족은 아직 고향에 안 갔어요.

 

Gia đình는 "가족"이라는 뜻입니다.

tôi는 " 나""저"라는 뜻입니다.

chưa는 "아직 ~ 안 했다." "아직 ~ 하지 않았다."라는 뜻입니다. 

về는 "~에 대해"라는 뜻으로 영어 "about"과 같은 뜻 입니다.

quê 는 "시골"이라는 뜻입니다. "về quê"같이 쓰면"고향으로 가다"라는 뜻입니다.


 

나는 아직 그 영화를 안 봤어요.

나는 아직 그 영화를 안 봤어요.

xem는 "보다"라는 뜻입니다.

phim는 "영화"라는 뜻입니다.

đó는 " 그"라는 뜻으로 지시 대명사입니다. 베트남어는 뒤에서 수식됩니다.


 

내 딸은 아직 숙제 안 했어요.

내 딸은 아직 숙제 안 했어요.

Con gái는 "딸"이라는 뜻입니다.

làm는 "하다"라는 뜻으로, 영어의 "do"와 비슷합니다.

bài tập는 "숙제"라는 뜻입니다.


나는 아직 안 자.

나는 아직 안 자.

ngủ는 "자다"라는 뜻입니다.

 


 

제가 베트남어 공부하는 책인데,

저도 초보 이지만

제 생각엔 공부하기 좋습니다.

"파트너스 활동을 통해 일정액의 수수료를 제공받을 수 있음"

 

 

728x90
반응형

댓글